我不喜欢这个女人,但是我更不喜欢动不动就喜欢给人扣帽子,尤其是给一代人口帽子的言论。
刚好这几天重新在背《新概念4》,第五篇Youth中的第一段这样写到:送给大家共勉:
People are always talking about "the problem of youth". If there is one-- which I take leave to doubt-- then it is the older people who create it, not the young themselves. Let us get down to fundamentals and agree that the young are after all human beings-- people just like their elders. There is only one difference between an old man and a yung one: the young man has a glorious future before him and the old one has a splendid future behind him: and maybe that is where the rub is.
在教训年轻人的时候不要忘记自己也曾经年少轻狂,也或许曾经被冠以各种不雅与蔑视的称谓。而到了年长之时,有将自己曾经的遭遇重新赋予新的年轻一代,这是很不明智的。无论是何年代,年轻人的狂躁都是一样的,也正像那篇文章中所说:He may be conceited, ill-mannered, presumptuous or fatuous, but I do not turn for protection to dreary cliches about respect for elders-- as if mere age was a reason for respect. 只不过由于各自所处的时代不同,而产生了不同的叛逆。这归根结底无非就是一种年轻人的特质,如果没有了这些东西,年轻人又怎么能算年轻呢? Being a problem gives you a certain identity, and that is one of the tings the yong are busily engaged in seeking.
